পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 11:13
BNV
13. তিনি পস্-দম্মীমে পলেষ্টীয়দের সঙ্গে যুদ্ধের সময় দায়ূদকে সঙ্গ দিয়েছিলেন| ইস্রায়েলের লোকরা যখন পলেষ্টীয়দের আক্রমণ থেকে বাঁচার জন্য পালাতে শুরু করেছিল সে সময় এই তিন জন বিরোধী সেনাদের সঙ্গে যুদ্ধ করে এক ক্ষেত ভর্তি য়ব রক্ষা করে এবং বিপক্ষীয শএুদের প্রভুর সহায়তায পরাজিত করে|



KJV
13. He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.

KJVP
13. He H1931 was H1961 with H5973 David H1732 at Pas- H6450 dammim , and there H8033 the Philistines H6430 were gathered together H622 to battle, H4421 where was H1961 a parcel H2513 of ground H7704 full H4392 of barley; H8184 and the people H5971 fled H5127 from before H4480 H6440 the Philistines. H6430

YLT
13. he hath been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,

ASV
13. He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.

WEB
13. He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.

ESV
13. He was with David at Pas-dammim when the Philistines were gathered there for battle. There was a plot of ground full of barley, and the men fled from the Philistines.

RV
13. He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.

RSV
13. He was with David at Pasdammim when the Philistines were gathered there for battle. There was a plot of ground full of barley, and the men fled from the Philistines.

NLT
13. He was with David in the battle against the Philistines at Pas-dammim. The battle took place in a field full of barley, and the Israelite army fled.

NET
13. He was with David in Pas Dammim when the Philistines assembled there for battle. In an area of the field that was full of barley, the army retreated before the Philistines,

ERVEN
13. Eleazar was with David at Pasdammim. The Philistines had come to that place to fight a war. There was a field full of barley there. The Israelites ran away from the Philistines.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 11:13

  • তিনি পস্-দম্মীমে পলেষ্টীয়দের সঙ্গে যুদ্ধের সময় দায়ূদকে সঙ্গ দিয়েছিলেন| ইস্রায়েলের লোকরা যখন পলেষ্টীয়দের আক্রমণ থেকে বাঁচার জন্য পালাতে শুরু করেছিল সে সময় এই তিন জন বিরোধী সেনাদের সঙ্গে যুদ্ধ করে এক ক্ষেত ভর্তি য়ব রক্ষা করে এবং বিপক্ষীয শএুদের প্রভুর সহায়তায পরাজিত করে|
  • KJV

    He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
  • KJVP

    He H1931 was H1961 with H5973 David H1732 at Pas- H6450 dammim , and there H8033 the Philistines H6430 were gathered together H622 to battle, H4421 where was H1961 a parcel H2513 of ground H7704 full H4392 of barley; H8184 and the people H5971 fled H5127 from before H4480 H6440 the Philistines. H6430
  • YLT

    he hath been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,
  • ASV

    He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
  • WEB

    He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
  • ESV

    He was with David at Pas-dammim when the Philistines were gathered there for battle. There was a plot of ground full of barley, and the men fled from the Philistines.
  • RV

    He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
  • RSV

    He was with David at Pasdammim when the Philistines were gathered there for battle. There was a plot of ground full of barley, and the men fled from the Philistines.
  • NLT

    He was with David in the battle against the Philistines at Pas-dammim. The battle took place in a field full of barley, and the Israelite army fled.
  • NET

    He was with David in Pas Dammim when the Philistines assembled there for battle. In an area of the field that was full of barley, the army retreated before the Philistines,
  • ERVEN

    Eleazar was with David at Pasdammim. The Philistines had come to that place to fight a war. There was a field full of barley there. The Israelites ran away from the Philistines.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References